Voy a comenzar comentándoles mis queridos freakys que no es que me guste Sailor Moon. La amo. ¿Cómo no hacerlo? La serie, que es uno de los estándares de los noventas, era una tradición de todas las tardes el llegar del colegio, instalarse frente a la televisión y ver que nos traería Sailor Moon esta vez. Después de 200 capítulos en su primer anime, tuvimos una serie live action –de la que por supuesto hay que hablar- y más recientemente a partir de 2014 se comenzó a emitir Sailor Moon Crystal, una serie que mostraba lo que los más fans de la heroína que nos castigaba en el nombre de la luna esperaron por tanto tiempo: que le hicieran justicia a los hechos del manga, porque si bien las adaptaciones del anime no tienen por qué ser siempre al pie de la letra de lo que dice el manga, si hubieron algunos cambios que hicieron que Naoko Takeuchi se molestara.

Podría comenzar a detallar las diferencias gigantes que existen entre el anime noventero y el manga, pero, creo que eso da para otra ocasión, pero, lo que sí es notorio entre las dos versiones animadas es su duración: mientras que el primer anime tomó 200 capítulos, el segundo lleva hasta la fecha solo 39 episodios.

La serie se terminó de emitir el 27 de junio de 2016 en que terminaron de adaptar el arco Mugen. Y aparentemente está en conversaciones de que la Toei adapte el arco Dream en dos películas. Por supuesto que estaba la promesa de que si Dragon Ball Super logró cruzar a Latinoamérica, por supuesto que Usagi volvería a las pantallas.

Y así entonces debimos esperar años hasta que…

En el pasado marzo se anunció finalmente que la nueva versión de Sailor Moon, Sailor Moon Crystal llegaría primero a México por el canal Azteca 7, y por lo tanto eso solo significaba una cosa: se haría un doblaje latino.

En una conferencia ofrecida en Mérida, Yucatán, Cristina Hernández (voz de Chibiusa en la serie de los 90) anunciaba con gran alegría, que sería ella la directora del proyecto. Y estas fueron sus palabras al respecto en dicha conferencia:

«Estoy tratando de poder rescatar a todas las voces originales. Porque esto fue hace 20 años. Ya eran grandes (las actrices), y entonces no todas están disponibles. Pero les juro que he tratado de rescatar todo lo que he podido del reparto original. Hay voces que ya no puedo rescatar, pero les pido que confíen en mí, buscaré grandes talentos para poder suplir a esas otras voces que ya no voy a poder cubrir porque tienen mucho tiempo. Les juro que mi corazón va dentro de ese proyecto con todo mi amor y para todos ustedes.»

Junto con el regreso de Cristina Hernández a la franquicia del prisma lunar también tenemos el regreso de una grande: la traductora Brenda Nava. Ella además de ser la traductora y adaptadora de la serie pasada de Sailor Moon a partir de la segunda temporada (la Saga R) en adelante,  en su currículum desempeñó el mismo papel en series tales como: Slam Dunk, Inuyasha y Inuyasha Kanketsu-Hen, Gundam Wing, Digimon Adventure, Digimon 02, Tamers y Frontier, Doctor Slump 1 y 2, Dragon Ball (desde el capítulo 61 en adelante), Dragon Ball Z y GT, Card Captor Sakura, Shaman King, entre otros. Por lo tanto su calidad está fuera de discusión.

Si bien ha habido un poco de controversia recientemente porque al parecer, se mantendrán los nombres que obtuvieron gracias a su adaptación americana/canadiense (cortesía de DiC) es decir, Serena, Lita, Mina, Rei y Amy, porque buscan apelar a la nostalgia, y a veces por más puristas que se pueda ser, no es tan malo ser nostálgico. Sin embargo, los nombres de los personajes de Sailor Moon fueron dados por Naoko Takeuchi, y se los dio por una razón, dado que cada nombre carga con un significado que dice algo acerca de los personajes, como Tsukino Usagi (conejo de la luna), Mizuno Ami (amiga del agua), Hino Rei (espíritu de fuego), Kino Makoto (árbol de la verdad), Aino Minako (Niña bella del amor) o Chiba Mamoru (protector de la Tierra).

En cuanto a las actrices la misma Cristina a través de su Instagram ha confirmado el regreso de Paty Acevedo como Serena/Usagi Tsukino, Mónica Manjarrez como Rei Hino, Rossy Aguirre como Ami Mizuno, María Fernanda Morales como Minako/Mina Aino, Gerardo Reyero como Mamoru/Darien Chiba o Tuxedo Kamen y Rocío Garcél como Luna. Así mismo Irma Carmona confirmó por medio de su Facebook que ella regresaría a ser Michiru Kaiou, Sailor Neptune. Y por supuesto la propia Cristina Hernández regresa nuevamente a ser Chibiusa/Black Lady. Debido a que Araceli de León, la voz clásica de Makoto/Lita Kino lamentablemente ya no está entre nosotros, Cristina anunció también que la que será la nueva voz de la chica de los poderes eléctricos será Adriana Olmedo, una voz medianamente nueva y que sería su gran debut en el mundo del anime con este papel.

Aún faltan papeles por confirmar. Aunque es un gran gesto por parte de la Toei de reunir al elenco clásico porque no ocurrió así con Crystal en Japón, donde solo se trajo de regreso a Kotono Mitsuishi (voz de Usagi) y pese a que tuvieron gente muy talentosa para las voces de las senshis, no fue bien recibido este cambio por el público.  Hasta el cierre de esta nota, Cristina Hernández afirmó por medio de su twitter que las grabaciones comenzaron esta semana, y que el resto de elenco que se confirme lo estará comunicando por sus redes sociales como ha sido lo usual. Pero estén seguros mis queridos freakys que les estaremos informando de lo que suceda con este sailor casting de voces, solo por aquí en CanalFreak.

Comenta con Nosotros