Sinopsis: Josie lleva 16 años perdida entre traducciones. Ella habla el lenguaje del instituto, de la universidad, de las amigas, de los novios, de las rupturas, e incluso el de las «chicas monas». Pero ninguno de estos lenguajes es realmente su idioma. Los únicos que hablan el lenguaje real de Josie son su amigo Stu y su hermana Kate.
Así que, cuando Kate se promete con un tipo insufrible, Josie no puede evitar sentir que está cometiendo el mayor error de su vida. Kate está decidida a convencer a Josie sobre lo «perfecto» que es su novio. Josie está decidida a hacer que su hermana anule la boda.
Mientras las batallas se libran entre secretos y juegos semánticos, Josie tendrá que examinar sus sentimientos hacia un novio que afirma quererla, una hermana a la que quiere pero a la que no siempre aprueba y un mejor amigo que no ha dicho una sola palabra sobre nada, bueno, al menos no en un lenguaje que Josie comprenda…
Reseña: Josie es nuestra protagonista, una chica de 16 años que no es como cualquiera ya que su alto coeficiente intelectual la convierte superdotada, su mejor amigo es Stu y también su vecino del frente. Stu es mayor que ella pero aún así van juntos a Cap que es como la universidad del lugar, ambos están terminando el Instituto y al mismo tiempo empezando la universidad.
Josie es una persona que se lo cuestiona todo, nada es simple para ella, dice que cada persona habla su propio idioma y ella en el Instituto ha tenido que aprender muchos pero se le hace muy fácil adaptarse al idioma de otro, las únicas personas que realmente entienden el idioma “Josie” son Stu y su hermana Kate.
Kate es la única hermana que le queda sin casarse por lo que eran muy unidas pero al momento de comunicar que se casaría y presentó a su futuro esposo, Josie quería morirse, lo odió e intenta hacerle la vida imposible porque dice que él no es para su hermana. Así el libro va desarrollándose entre las discusiones que comienza a tener con su hermana, las diferentes cosas que le van ocurriendo en Cap y en el Instituto además de lo difícil que se le hace hablar algunos idiomas.
El libro en general es bueno pero para mí las primeras 150 páginas fueron muy lentas, me costó mucho poder leerlas porque no pasaba nada que me llamara la atención aparte que no me sentía nada identificada con ningún personaje, pero después me gustó conocer más a Josie, su concepto de los “idiomas” y las cosas que se le ocurrían tan raras. Encontré que habían momentos muy predecibles y eso no me gustó nada, que pasara lo que a mí se me había ocurrido, que era lo más “común”, fue muy decepcionante.
Lo que más rescato del libro es que te da una mirada diferente de las relaciones juveniles, el significado de las cosas y de las distintas formas que hay de querer a alguien, Josie sabe valorar sus propios sentimientos, es sincera con ella misma y, al final, es verdad que hablar el idioma de tanta gente nunca te complacerá tanto como hablar el tuyo propio.
Le puse 3 estrellas en Goodreads porque es una historia predecible pero no es aburrida.
Comenta con Nosotros