Este 7 de noviembre se estrenó en la cartelera chilena La Contadora de Películas, que por si no sabían, trata de lo siguiente:
“Sigue la historia de María Margarita, la menor de cuatro hermanos en una familia que vive en un pueblo minero del desierto de Atacama, Chile, en la década de 1960. Tras un accidente que sufre su padre, y debido a los duros cambios políticos que atraviesa el país, ya no pueden permitirse pagar entradas al cine para todos. Así descubren que la pequeña tiene el don de contar películas, lo que la convierte en la narradora de historias de su familia y, pronto, del pueblo entero.”
Tuvimos la oportunidad de conversar con Alondra Valenzuela (AV), la joven actriz que interpreta a María Margarita en su etapa de niña, y qué mejor que saber un poco más que con los propios relatos de la actriz en cuanto a la filmación, el trabajar con actores internacionales de renombre, la trama de la película y mucho más.
Los invito a leer la entrevista:
¿Te había tocado leer el libro homónimo, en el cual está basada la película, en el colegio? Ahora muchos estudiantes que les toque leer el libro van a tener una fuente audiovisual a la que recurrir.
AV: No, pero sí lo había escuchado. Pero justo este año mi hermana chica lo tiene que leer y la verdad yo también vería la película si tuviera una prueba, pero junto con el libro que es muy lindo, lo leí después y es sumamente emocionante.
¿Hay alguna escena que recuerdes con más cariño?
AV: Mi escena favorita tanto de ver como de grabarla es cuando los hermanos cuentan las historias. Ese día grabamos todas las historias y fue muy chistoso, ya que la relación de hermanos es realmente como se muestra en la película, así que nos reíamos y entendíamos las escenas a la perfección.
En cuanto a tu personaje, ¿hay algo en común entre tu personaje, María Margarita, y tu como Alondra?
AV: Mucho, primero que María Margarita le tiene un cariño muy grande a sus hermanos y a su familia, en mi caso es parecido. Pero lo más importante es que a mí me encantan las películas, me encanta grabarlas, verlas, contarlas, en eso somos bien parecidas.
La película fue grabada hace un par de años, ¿cómo ves el proceso ahora que ya eres más grande y madura?
AV: Yo creo que le tomaba un poco el peso cuando tuve que filmar, pero no tanto. Ahora que se ha estrenado en festivales, que pude conocer de otras culturas y estar en el mismo desierto fue una oportunidad muy grande que cambió mi carrera. Sin duda es impresionante y le tomo el peso de lo que fue.
¿Crees que es una película que pueden ver y entender todas las personas, incluso los niños?
AV: Sin duda, la película tiene calificación para mayores de 7 años. Pero más que eso, siempre he creído que la película, pese a tratar temas tan duros, son abordados de buena manera y logra que se entienda de forma delicada.
Considerando que la película fue estrenada y mostrada en varios festivales internacionales, llegando incluso a la cartelera española hace más de un año, ¿qué se siente estrenar la película en Chile, que es donde se desarrolla la historia?
AV: Claramente es emocionante mostrarla en otros países, pero para mí la emoción máxima estaba en estrenarla en Chile por ser una película chilena inspirada en Hernán Rivera Letelier, gracias a él es que podemos hacer esta película. Sin duda me emociona su estreno en el país para que todos los chilenos la puedan ir a ver, ya que es una película muy chilena con la que la gente conectará y emocionará.
¿Cómo fue la recepción a nivel internacional de la película? ¿Comprendieron la historia?
AV: Fue un muy buen recibimiento de parte de los extranjeros que vieron la película. Yo no esperaba que fuera tanto, porque es una película muy chilena, pero la gente de otros países de todos modos la entendió porque está muy bien hecha, tiene una trama familiar que emocionaba a todos. Para mí y Sara (Becker) fue lindo que lograran entender la historia de Chile y que así se interesaran en aprender más.
Entrando un poco más en la producción, si bien tiene su toque chileno, la película es francesa-española. ¿Te tocó corregir o ayudar a alguno de los actores con el acento chileno?
AV: Obvio, la que más les enseñó fue Moira Miller (directora de casting), porque igual es un acento de otra época así que les ayudaba. Pero justo antes de que el director dijera “acción” algunos actores preguntaban: ¿cómo se decía esto?
Respecto al elenco internacional, ¿les pudieron mostrar la cultura chilena, comidas típicas y eso que nos caracteriza?
AV: Sí, comíamos siempre en el mismo restaurante en que había completos. También había muchos buenos comentarios sobre el desierto de Atacama, de hecho, en los fines de semana libres íbamos todos a San Pedro de Atacama. Explorar el país era lo que más les emocionaba, Chile es súper reconocido por el desierto así que querían conocerlo.
Considerando que tu interpretas a la contadora de películas, ¿cómo le contarías a la gente de qué trata esta historia?
AV: ¡Que difícil! Les diría que es una película que no se pueden perder, especialmente si son chilenos, porque habla de nuestro país y nos ayuda a aprender de nuestra cultura. Yo no sabía que las películas y el desierto podían jugar un rol tan importante, así que ojalá poder transmitir eso. Habla de forma muy linda de nuestro país.
Comenta con Nosotros